-
1 крыть
крытьkovri.* * *несов., вин. п.1) (крышей и т.п.) cubrir (непр.) vt, techar vt; tejar vt ( черепицей)2) (материей, кожей) curbir (непр.) vt, forrar vtкрыть шу́бу сукно́м — forrar (revestir) el abrigo con paño
3) (краской, лаком) cubrir (непр.) vt ( con una capa de)4) карт. matar vtкрыть ка́рту — matar la carta
5) прост. (ругать, бранить) reñir (непр.) vt, echar un rapapolvo6) прост. correr vi, salir pitando••ши́то да кры́то, ши́то-кры́то — ni visto ni oído
* * *несов., вин. п.1) (крышей и т.п.) cubrir (непр.) vt, techar vt; tejar vt ( черепицей)2) (материей, кожей) curbir (непр.) vt, forrar vtкрыть шу́бу сукно́м — forrar (revestir) el abrigo con paño
3) (краской, лаком) cubrir (непр.) vt ( con una capa de)4) карт. matar vtкрыть ка́рту — matar la carta
5) прост. (ругать, бранить) reñir (непр.) vt, echar un rapapolvo6) прост. correr vi, salir pitando••ши́то да кры́то, ши́то-кры́то — ni visto ni oído
* * *v1) gener. (êðàñêîì, ëàêîì) cubrir (con una capa de), (материей, кожей) curbir, tejar (черепицей)2) eng. forrar, techar3) card.term. matar4) simpl. (ругать, бранить) reнir, correr, echar un rapapolvo, salir pitando -
2 взгреть
взгретьразг. riproĉi;puni (наказать).* * *сов., вин. п., прост.1) ( отколотить) zurrar vt, calentar (непр.) vt2) ( отругать) leer la cartilla (a), echar un rapapolvo (a)* * *v1) colloq. zurrar, zurrarle la badana a uno -
3 выдать
вы́дать1. (дать) doni, eldoni;transdoni (преступника);\выдать зарпла́ту pagi salajron;\выдать удостовере́ние doni certigilon (или ateston);2. (предать) perfidi;\выдать себя́ sin malkaŝi, senmaskigi;8. (за кого-л., за что-л.) false prezenti;\выдаться 1. (образовать выступ) elstari;2. (выделиться) eliĝi, eliminiĝi, distingiĝi.* * *сов., вин. п.1) ( дать) dar (непр.) vt; librar vt ( вручить); distribuir (непр.) vt ( распределить)вы́дать за́работную пла́ту — dar la paga, pagar vt
вы́дать удостовере́ние — extender un certificado
вы́дать ве́ксель — librar una letra de cambio
2) (преступника и т.п.) entregar vt; hacer la extradición ( иностранному государству)3) ( обнаружить) revelar vt, descubrir (непр.) vtвы́дать себя́ — descubrirse
вы́дать своё прису́тствие — revelar su presencia
5) (за + вин. п.) hacer pasar (por)вы́дать себя́ за кого́-либо — hacerse pasar por alguien
он вы́дал э́ту мысль за свою́ — se atribuyó este pensamiento (esta idea)
вы́дать жела́емое за действи́тельное — dar por real lo deseado
••вы́дать за́муж — casar vt ( a una mujer); dar en matrimonio
вы́дать на гора́ горн. — extraer vt
вы́дать по пе́рвое число́ разг. — echar un rapapolvo; poner como un trapo
вы́дать себя́ с голово́й — asomar (descubrir, enseñar) la oreja
не вы́дай! — ¡que no falles!
* * *сов., вин. п.1) ( дать) dar (непр.) vt; librar vt ( вручить); distribuir (непр.) vt ( распределить)вы́дать за́работную пла́ту — dar la paga, pagar vt
вы́дать удостовере́ние — extender un certificado
вы́дать ве́ксель — librar una letra de cambio
2) (преступника и т.п.) entregar vt; hacer la extradición ( иностранному государству)3) ( обнаружить) revelar vt, descubrir (непр.) vtвы́дать себя́ — descubrirse
вы́дать своё прису́тствие — revelar su presencia
5) (за + вин. п.) hacer pasar (por)вы́дать себя́ за кого́-либо — hacerse pasar por alguien
он вы́дал э́ту мысль за свою́ — se atribuyó este pensamiento (esta idea)
вы́дать жела́емое за действи́тельное — dar por real lo deseado
••вы́дать за́муж — casar vt ( a una mujer); dar en matrimonio
вы́дать на гора́ горн. — extraer vt
вы́дать по пе́рвое число́ разг. — echar un rapapolvo; poner como un trapo
вы́дать себя́ с голово́й — asomar (descubrir, enseñar) la oreja
не вы́дай! — ¡que no falles!
* * *vgener. (äàáü) dar, (îáñàðó¿èáü) revelar, (ïðåäàáü) traicionar, (ïðåñáóïñèêà è á. ï.) entregar, denunciar (донести), descubrir, distribuir (распределить), hacer la extradición (иностранному государству), hacer pasar (por), librar (вручить) -
4 дрючить
-
5 задать
зада́||ть(поручить сделать) doni, taski;\задать уро́к doni taskon;♦ \задать вопро́с meti demandon;я тебе́ \задатьм! mi punos vin!;\задать тон doni la tonon;\задатьться: \задатьться це́лью что́-л. сде́лать aspiri (или celi) fari ion.* * *сов. в разн. знач.dar (непр.) vtзада́ть уро́ки — dar lecciones para estudiar, dar deberes para casa
зада́ть зада́чу — dar un problema para resolver
зада́ть рабо́ту — dar trabajo (una tarea)
зада́ть зага́дку — dar una adivinanza (un enigma)
зада́ть вопро́с — hacer una pregunta
••зада́ть тон — dar (el) tono, marcar la pauta
зада́ть стра́ху — dar miedo
зада́ть взбу́чку (встрёпку) — dar (echar) un rapapolvo
зада́ть пе́рцу — mullírselas a uno
зада́ть стрекача́ (стречка́), зада́ть лататы́ прост. — salir pitando
я тебе́ зада́м! — ¡te voy a dar!
* * *сов. в разн. знач.dar (непр.) vtзада́ть уро́ки — dar lecciones para estudiar, dar deberes para casa
зада́ть зада́чу — dar un problema para resolver
зада́ть рабо́ту — dar trabajo (una tarea)
зада́ть зага́дку — dar una adivinanza (un enigma)
зада́ть вопро́с — hacer una pregunta
••зада́ть тон — dar (el) tono, marcar la pauta
зада́ть стра́ху — dar miedo
зада́ть взбу́чку (встрёпку) — dar (echar) un rapapolvo
зада́ть пе́рцу — mullírselas a uno
зада́ть стрекача́ (стречка́), зада́ть лататы́ прост. — salir pitando
я тебе́ зада́м! — ¡te voy a dar!
* * *vgener. dar -
6 пропесочить
сов., вин. п., прост.* * *vsimpl. echar un rapapolvo, poner a uno como hoja de perejil -
7 разгон
разго́н1. (разбег) starto, ekkuro;2. (толпы) dispelo;\разгоня́ть см. разогна́ть.* * *м.1) (толпы́, собрания) dispersión f2) ( разбег) carrera f, impulso adquiridoс разго́на, с разго́ну — con impulso, con carrerilla
3) разг. bronca fдать, устро́ить разго́н кому́-либо — echar un rapapolvo a alguien
••быть в разго́не разг. — estar corriendo (correteando) (por)
* * *м.1) (толпы́, собрания) dispersión f2) ( разбег) carrera f, impulso adquiridoс разго́на, с разго́ну — con impulso, con carrerilla
3) разг. bronca fдать, устро́ить разго́н кому́-либо — echar un rapapolvo a alguien
••быть в разго́не разг. — estar corriendo (correteando) (por)
* * *n1) gener. (ðàçáåã) carrera, (áîëïú, ñîáðàñèà) dispersión, impulso adquirido2) colloq. bronca3) eng. aceleron (двигателя), aceleración -
8 стружка
стру́жкаrabotaĵo.* * *ж.viruta f; собир. virutas f pl••стру́жку снима́ть с кого́-либо прост. шутл. — echar un rapapolvo a alguien
* * *ж.viruta f; собир. virutas f pl••стру́жку снима́ть с кого́-либо прост. шутл. — echar un rapapolvo a alguien
* * *n1) gener. acepilladura, viruta2) eng. recorte (при обработке древесины), recortes, virutas3) Cub. virusa -
9 чихвостить
-
10 задать жару
1) ( дать нагоняй) echar un rapapolvo2) ( заставить поторапливаться) ajetrear vt, poner en ajetreo* * *1) ( дать нагоняй) echar un rapapolvo2) ( заставить поторапливаться) ajetrear vt, poner en ajetreo -
11 выволочка
ж. прост.reprimenda f, rapapolvo mустро́ить вы́волочку — echar un rapapolvo
* * *nsimpl. rapapolvo, reprimenda -
12 накачка
ж.1) inflamiento m, inflación fнака́чка му́скулов — ejercicios de musculación
2) прост. amonestación f; rapapolvo mустрои́ть нака́чку — echar un rapapolvo
* * *n1) gener. inflación, inflamiento2) eng. excitación (напр., лазера)3) simpl. amonestación, rapapolvo -
13 задать взбучку
v1) gener. dar (echar) un rapapolvo (встрёпку), echar un trepe2) Hondur. somantlìaar3) phras. dar caña, dar cañas, cargar de le leña, repartir leña -
14 выдать по первое число
vcolloq. echar un rapapolvo, poner como un trapo -
15 задать головомойку
-
16 задать жару а б
vgener. ajetrear, echar un rapapolvo (дать нагоняй), poner en ajetreo (заставить поторапливаться) -
17 задать трёпку
vgener. dar (echar) un rapapolvo a alguien (кому-л.) -
18 трёпка
ж.1) см. трепание2) прост. ( побои) zumbo m3) прост. ( нагоняй) paliza f, tunda fзада́ть трёпку кому́-либо — dar (echar) un rapapolvo a alguien
••трёпка не́рвов разг. — tensión nerviosa, nerviosismo m
* * *n1) gener. (ëüñà, êîñîïëè) espadillado, agramado, sacudida2) simpl. (ñàãîñàì) paliza, (ïîáîè) zumbo, tunda -
19 устроить выволочку
vgener. echar un rapapolvo -
20 устроить накачку
vgener. echar un rapapolvo
- 1
- 2
См. также в других словарях:
rapapolvo — ► sustantivo masculino coloquial Reprimenda enérgica: ■ su madre le dio un rapapolvo por llegar tan tarde. * * * rapapolvo (inf.) m. Reprensión muy violenta. ⇒ Bronca, regañina, réspice, varapalo, zurrapelo. Echar un rapapolvo (inf.). *Reprender… … Enciclopedia Universal
echar — I (Del lat. jactare, arrojar, lanzar.) ► verbo transitivo 1 Impulsar una cosa hacia un lugar: ■ échame el balón, echar papeles a la basura. SINÓNIMO lanzar tirar 2 Meter, introducir una cosa en un sitio: ■ tengo que echar una carta en el buzón.… … Enciclopedia Universal
reprender — (Del lat. reprenhendere.) ► verbo transitivo Regañar a una persona mostrando desacuerdo con lo que ha dicho o hecho: ■ te has portado mal y por eso te reprenden. TAMBIÉN reprehender SINÓNIMO amonestar reñir * * * reprender (del lat.… … Enciclopedia Universal
Juicio — (Del lat. judicium.) ► sustantivo masculino 1 Facultad para distinguir lo verdadero de lo falso y el bien del mal: ■ gracias a su buen juicio pudo salvar la situación. SINÓNIMO criterio 2 Concepto o parecer que se tiene sobre una cosa: ■ a mi… … Enciclopedia Universal
felpear — ► verbo transitivo Argentina, Uruguay coloquial Reprender o regañar ásperamente a una persona. * * * felpear (de «felpa», rapapolvo; Arg., Ur.; inf.) tr. Echar una bronca a ↘alguien o castigarle. * * * felpear. ( … Enciclopedia Universal
regañina — ► sustantivo femenino Reprimenda que se hace a una persona para criticar, desaprobar o corregir una cosa que ha dicho o ha hecho: ■ recibió una buena regañina por suspender dos asignaturas. SINÓNIMO amonestación regaño * * * regañina 1 (inf.;… … Enciclopedia Universal
trepe — {{#}}{{LM SynT39598}}{{〓}} {{CLAVE T38638}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}trepe{{]}} {{《}}▍ s.m.{{》}} {{※}}col.{{¤}} = {{SynR34707}}{{↑}}reprimenda{{↓}} • regañina (col.) • bronca (col.) • rapapolvo (col.) {{#}}{{LM… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos